正在阅读:一部韩剧,让卡尔加里在全世界大火:原来我们生活的地方,这么美
分享文章
分享到:

微信扫一扫

参与评论
0
当前位置:首页 / 新闻资讯 / 卡城资讯 / 正文

600-120.jpg1200-180.jpg

信息未审核或下架中,当前页面为预览效果,仅管理员可见

一部韩剧,让卡尔加里在全世界大火:原来我们生活的地方,这么美

原创 dabo2026/01/22 00:00:00 发布 来源:卡尔加里生活 作者: 1291 阅读 0 评论 0 点赞

最近,一部在 Netflix 全球上线的韩剧,意外让卡尔加里成为海外社交媒体的热门关键词。

这部剧名为《Can This Love Be Translated?》(中文常译《这爱能翻译吗?》),由韩国人气演员金宣虎、高允贞主演,是知名编剧组合“洪氏姐妹”的新作。剧情围绕一名多语言翻译与国际公众人物之间的情感故事展开,本身就带有明显的“跨国叙事”属性,因此剧组在拍摄阶段便决定采用多国实景取景,而不是棚拍完成。

Image

正是在这样的背景下,剧组于 2024 年秋季来到阿尔伯塔拍摄,其中相当一部分场景选在了卡尔加里及周边地区,包括市中心河谷、城市街景,以及前往 Canmore、班夫国家公园和露易丝湖一带的自然画面。

Image


当时拍摄并未引起太多关注,直到今年 1 月剧集在 Netflix 面向全球上线后,相关画面才逐渐被观众“认出来”。

Image

在社交媒体上,不少韩国观众开始截图询问拍摄地点,有人直接在评论区标注 “Calgary, Canada”,也有人将画面对照 Google Map,一帧一帧寻找取景地。随后,越来越多海外观众第一次意识到:原来在加拿大西部,还有这样一座城市。

Image
Image


这种讨论并非短暂热度。由于剧集在多个国家同步上线,关于卡尔加里的讨论很快从韩语圈扩散到英语和欧洲观众群体。不少人评价画面“不像传统北美城市”,既有都市感,又紧贴自然背景,这种反差成为剧中极具辨识度的视觉元素。

Image
剧中美丽的卡尔加里downtown夜景,没想到韩剧的卡城这么美↑

而对卡尔加里本地居民而言,这些画面几乎每天都能见到。熟悉的河岸、街区轮廓、远处的山线,突然出现在一部韩剧中,产生了一种奇妙的错位感——原来习以为常的日常,在外人眼中竟如此新鲜。

Image

剧中女主角站在Stephen Ave上,Credit:Netflix

Image
Image

这并非阿尔伯塔第一次成为国际影视取景地。近年来,随着北美影视产业外溢,越来越多剧组开始将目光投向传统拍摄城市之外的区域。卡尔加里所在的阿尔伯塔省,因拍摄成本、自然条件和政策优势,逐渐成为重要选择之一。

Image

剧中熟悉的阿尔伯塔地理风貌,看到感觉很奇妙↑

数据显示,仅过去几年,就已有多部美剧、电影和国际项目在此取景。而这次韩剧的不同之处在于,它首次让卡尔加里的画面大规模进入亚洲主流观众视野,使这座城市以一种“故事场景”的方式被认识,而非旅游宣传片或新闻报道。

也正因如此,这次讨论显得格外真实。

它并不是官方推广,也不是刻意营销,而是观众在剧情中被画面吸引后,自发产生的好奇和讨论。有人开始搜索这座城市,有人把它加入旅行清单,也有人第一次认真了解阿尔伯塔这个名字。

Image

对生活在这里的华人来说,这样的关注多少带着一种复杂情绪。我们熟悉这里的安静、空间和节奏,也清楚它并不张扬。但当世界的目光短暂落在这里时,才发现卡尔加里其实早已具备被看见的条件,只是一直低调存在。

或许这正是这次韩剧带来的最大意义——它并没有改变这座城市,却让更多人意识到:在北美西部,还有这样一处真实而完整的生活场景,正在被慢慢认识。

大家可以去围观一下这部韩剧,看看阿尔伯塔到底有哪些地方出现在了这不剧里吧。

ref:https://www.netflix.com/sg/title/81697769

https://zapzee.net/2026/01/12/can-this-love-be-translated-stills-kim-seon-ho-go/


已有0人点赞

0条评论

 
承诺遵守文明发帖,国家相关法律法规 0/300